Как реагировать на ошибки

«Errare humanum est, sed perseverare diabolicum…» Все профессиональные переводчики допускают ошибки; лучшие учатся у них и никогда не теряют юмора. Вот наши 7 советов, как отвечать на негативные комментарии.

1. ОТВЕТЫ НА КОММЕНТАРИИ…

Даже если вы расстроены, обижены, огорчены или с Вами несправедливо обошлись, не торопитесь и напишите несколько слов в ответ. Всегда желательно оставаться в хороших отношениях с клиентами. Тем более, что довольно часто грамотный ответ с правильной долей вопросов и профессионализмом поднимет у этого покупателя уважение к Вам.

2.… НО НЕ БЫТЬ ПЛОХИМ

Знайте разницу между ответом и бесконечным (и бессмысленным) обсуждением. Поблагодарите своего интервьюера за его отзыв, оправдайте свою работу, если вы чувствуете в этом необходимость, и оставьте ее там. Чем дольше вы размышляете над этим вопросом, тем большее значение вы придаете ему и тем больше это занимает.

3. НЕ СДЕЛАЙТЕ ЭТО ЛИЧНО

Мы работаем в профессиональной сфере, вы профессиональный переводчик, так что это профессиональное дело. Критика направлена ​​не против вас как личности, а против вашей продукции, вашей работы или ваших услуг по переводу. Может, у тебя был нехороший день? Это случается со всеми нами. В любом случае, не позволяйте своей гордости пострадать, это плохой совет.

4. ПЕРСПЕКТИВЫ

Это синдром камня в обуви или комар в вашей спальне: крошечная мелочь, разрушающая ваше существование. Негативный отзыв о переводе может иметь аналогичный эффект. Не позволяйте этого! Знайте, как придать этому событию значение, которое оно имеет: ограниченное. Это небольшая часть перевода, которая является лишь небольшой частью вашей работы, которая сама по себе является лишь частью вашей жизни!

5. ПРЕДОСТАВЛЯТЬ

Мы согласны с тем, что, несмотря на некоторую критику, это может потребовать многого. Но здесь вопрос отношения: попытайтесь позиционировать себя перед лицом невзгод, как если бы это был Мастер, который пришел к вам с нужным вам учением. Или, что более прозаично, постарайтесь не оказаться в ситуации, которая вас так сильно беспокоит.

6. НЕ ТЕРЯЙТЕ СВЯЗИ С МИРОМ

Последнее, что вам нужно, это добавить к своей ошибке (допустим, она существует) и последующему негативному комментарию полную потерю контроля, за которой неизбежно последует отклонение от дороги, вираж, выход из-под контроля и жалкое приземление на фоне суровой реальности краха бизнеса. Тогда оставайся спокойным. Дыши. Не реагируйте сгоряча. Пройдет время ...

7. УЧТИТЕ, ОТКУДА БЫЛ КОММЕНТАРИЙ

Это еще один способ сделать шаг назад. Кто из заказчиков дает вам этот отзыв? В чем его авторитет? Является ли он специалистом в определенной области (например, юридический перевод, медицинский перевод или технический перевод - https://glebov.com.ua/perevod-technicheskiy.html), который сообщает вам, что на их жаргоне такая-то вещь обозначается таким-то и таким-то термином? Или, наоборот, маленькому лидеру, нуждающемуся во власти, который хочет отметить свою территорию и постановляет, что он знает, как делать вашу работу лучше, чем вы?

Откалибруйте свой ответ по мнению собеседника. В первом случае поблагодарите, собрав дополнительную информацию. Во втором случае тоже поблагодарите, но подтвердите свой авторитет как профессионального переводчика и спокойно объясните свой лексический выбор.

Всего комментариев: 0

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]